Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 今日は良いお知らせがあります。 商談中の商品について、昨日の役員会議で1000RMB前後ならば決済の許可が出ました。 そこで相談なのですが、周さんが提...

This requests contains 176 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( chujianglei , zhouchenfu , annpotter ) and was completed in 1 hour 7 minutes .

Requested by yuki at 28 Mar 2010 at 12:28 3586 views
Time left: Finished

今日は良いお知らせがあります。
商談中の商品について、昨日の役員会議で1000RMB前後ならば決済の許可が出ました。
そこで相談なのですが、周さんが提示していただいた価格1500RMBをお支払いした場合、超音波の強さを強くしてもらうことは出来ませんか?
周さんとの取引が成立できそうで、私もとても嬉しく思います。
では、またお返事をお待ちしております。

今天有好消息。
关于在洽谈中的商品,昨天的董事会得出许可,在1000元(人民币)左右的话,可以结帐。
因此想商量一下,如果支付小周开出的1500元的话,能否增强超音波的强度?
能够和小周谈成这笔交易的话,我会觉得很高兴。
那么期待您的答复。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime