Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Condominium, ready-built home business Transportation Industry Co., Ltd. Re...
Original Texts
分譲マンション、建売住宅販売営業
第一交通産業株式会社 不動産事業部
1998年9月 – 2000年8月 (2 年) 宮崎県宮崎市
分譲マンションの営業。
在職中、宅地建物取引主任者資格取得。
一般個人住宅建築営業
太平住宅株式会社
1997年4月 – 1998年8月 (1 年 5ヶ月) 宮崎県宮崎市
個人住宅の建築営業。
在職中、二級建築士資格取得。
第一交通産業株式会社 不動産事業部
1998年9月 – 2000年8月 (2 年) 宮崎県宮崎市
分譲マンションの営業。
在職中、宅地建物取引主任者資格取得。
一般個人住宅建築営業
太平住宅株式会社
1997年4月 – 1998年8月 (1 年 5ヶ月) 宮崎県宮崎市
個人住宅の建築営業。
在職中、二級建築士資格取得。
Translated by
jetrans
Condominium, ready-built home business
Transportation Industry Co., Ltd. Real Estate Division
September 1998 - August 2000(2 years, Miyazaki City, Miyazaki Prefecture (2 years)
Sales of condominiums.
During the tenure, done real-estate transaction specialist
General residential construction business
Taiheijutaku Inc.
Miyazaki City, Miyazaki Prefecture in August 1998 - April 1997 (1 year and 5 months)
Sales of residential construction.
During the tenure, aquired second-class architect.
Transportation Industry Co., Ltd. Real Estate Division
September 1998 - August 2000(2 years, Miyazaki City, Miyazaki Prefecture (2 years)
Sales of condominiums.
During the tenure, done real-estate transaction specialist
General residential construction business
Taiheijutaku Inc.
Miyazaki City, Miyazaki Prefecture in August 1998 - April 1997 (1 year and 5 months)
Sales of residential construction.
During the tenure, aquired second-class architect.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
jetrans
Trainee