商品を受け取りました。
スムーズな対応に感謝致します。
ただ保証書は無記入でとお願いしたはずですが全ての保証書に記入がされておりました。
その点だけは残念でした。
また購入する機会がありましたら宜しくお願い致します。
Translation / English
- Posted at 30 May 2012 at 20:34
I have received the items.
Thank you for the smooth transaction.
The only issue is that I had asked for the certificates of guarantee to be left blank, but they were all filled in.
That was the only problem I had.
I look forward to purchasing from you in the future if the opportunity arises.
Thank you for the smooth transaction.
The only issue is that I had asked for the certificates of guarantee to be left blank, but they were all filled in.
That was the only problem I had.
I look forward to purchasing from you in the future if the opportunity arises.
Translation / English
- Posted at 30 May 2012 at 20:39
I received the items.
Thank you for handling this so smoothly.
I requested to keep the warranty paper blank, but all the warranty paper work was filled.
That was my only diasppointment.
I will appreciate if you could keep that in mind at my next purchase.
Thanks.
Thank you for handling this so smoothly.
I requested to keep the warranty paper blank, but all the warranty paper work was filled.
That was my only diasppointment.
I will appreciate if you could keep that in mind at my next purchase.
Thanks.