Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. The ship-to address is correct. Was there a mistak...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , tatsuto ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yasuhito at 29 May 2012 at 23:56 1221 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。配送先は間違いありません。
価格が間違っていたのですか?
これは、こちらとしても重要な問題になります。
その他の、ラジエーターの価格は問題ないですか?
正確な価格表をメールで送ってもらえますか?
お願いします。

浅田

Thank you for your reply. The ship-to address is correct.
Was there a mistake in the price?
If so, that is a serious problem for me, too.
Where there any problems with other radiators?
Could you please send me the correct price list via email?
Looking forward to hearing from you.
Best regards,
Asada

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime