Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ... Have not seen you for a long time. I heard from Miyauchi, and I think ...
Original Texts
〜さん
お久しぶりです。
宮内から連絡がいているかと思いますが、水曜の19時半からGatewayの相談をさせて頂ければと思います。
場所ですがどこに集合しましょう?
〜〜さんと僕が参加予定です。
お久しぶりです。
宮内から連絡がいているかと思いますが、水曜の19時半からGatewayの相談をさせて頂ければと思います。
場所ですがどこに集合しましょう?
〜〜さんと僕が参加予定です。
Translated by
ayamari
...
Have not seen you for a long time.
I heard from Miyauchi, and I think we may have a talk about Gateway at 7:30pm of Wednesday.
Where shall we gather?
... ... and I are going to participate.
Have not seen you for a long time.
I heard from Miyauchi, and I think we may have a talk about Gateway at 7:30pm of Wednesday.
Where shall we gather?
... ... and I are going to participate.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。