Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My friend Zoe's website is online. I saw it about 3 years ago, and I really ...

This requests contains 75 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tshirt ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kakuunohito at 27 May 2012 at 04:25 739 views
Time left: Finished

友人のZoeのウェブサイトがオープン。
3年程前から見ていますが、私は彼女の作品すごく好きです。
最近のオブジェの作品もとても良い。是非見てみてください。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 27 May 2012 at 04:27
My friend Zoe's website is online.
I saw it about 3 years ago, and I really like her work.
Her recent artworks are very good. Please be sure to see it.
kakuunohito likes this translation
tshirt
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 May 2012 at 04:31
My friend Zoe started a website.
I have been seeing her pieces for about 3 years by now, and I like her pices a lot.
The recent object pices are very nice as well. Please take a look.
kakuunohito likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime