[Translation from English to Japanese ] Dear aaaaa 5% discount for total price, no problem. You could buy it and do N...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , chipange ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by takaya at 26 May 2012 at 13:10 1429 views
Time left: Finished

Dear aaaaa
5% discount for total price, no problem. You could buy it and do NOT pay first. I will send you an invoice and you pay through it~~
Yep, they will be sent through EMS.
Looking forwards to your reply.

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 26 May 2012 at 13:26
aaaaaさん

全額に対しての5%割引OKです。買ってもすぐに代金を支払うことはありません。私が送り状(請求書込み)を送りますから、それにしたがって払ってください。
そうです。それらはEMS(国際スピード郵便)で発送します。
ご返事をまっています。
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 26 May 2012 at 13:19
aaaaa 様

合計金額の5%割引は問題ありません。
まず購入してからお支払いください。
請求書をお送りしますのでそちらをお支払いください。
はい、EMSでお送りします。
お返事お待ちしております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime