Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] どんなことでも、気軽に連絡下さい!100パーセント返信します。 yusukeimai.yi@gmail.com 【趣味】 フットサル、毎週日曜日 ...

Original Texts
どんなことでも、気軽に連絡下さい!100パーセント返信します。

yusukeimai.yi@gmail.com


【趣味】

フットサル、毎週日曜日 13:00~暗くなるまで、"参加費無料" in新宿
ゴルフ、毎月第3日曜日13:00~、in東京or神奈川or長野県

でやってます。
是非一緒にやりましょう!

逆にもっともっといろんなことにチャレンジしてみたいです。是非参加させてください<(_ _)>
Translated by japanesenglishfrench
Qui que vous soyez, n'hésitez pas à me contacter !
Je vous assure à 100% que je répondrai.

yusukeimai.yi@gmail.com


[ Passe-temps favoris: ]
Je pratique:
- le football en salle (tous les dimanches, de 13 heures jusqu'à la tombée de la nuit. "Participation gratuite". Lieu: Shinjuku)
- le golf (le troisième dimanche de chaque mois, à partir de 13 heures. Lieux: à Tokyo ou à Kanagawa, ou bien à Nagano)

Venez et jouons ensemble !

De plus, je voudrais essayer de diversifier mes activités encore plus.
Je vous serais aussi reconnaissant de me faire participer aux vôtres. <(_ _)>

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
192letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$17.28
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
japanesenglishfrench japanesenglishfrench
Starter
医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年間。資格は内科医(フランスで取得)そして薬学博士号(日本で取得)。日本翻訳連盟で...