Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your e-mail. I appreciate your consideration for customs and m...

Original Texts
連絡をありがとう。
税金の件等、あなたの配慮に感謝します。
UPSであれば1日2500ドルの制限はありません。
注意事項があります。UPSの場合発送をする際のインボイス記載の欄に原産地を記載する項目があります。
その欄にメードインジャパンとなるように記載をお願いします。
あとは貴方に任せるので請求書を送って下さい。月曜日に支払います。
もう一点、makita bl1830はいくらで注文できますか?再度見積もり価格を教えて下さい。
Translated by katrina_z
Thank you for contacting me.
And also thank you for your consideration in the tax matter.
If you use UPS there is no $2500/day limit.
But there are some important points. For shipping with UPS there is an invoice description column for the place of origin.
Please write "made in Japan" in this column.
I am leaving the rest to you so please send me the invoice. I will pay by Monday.
One more thing, how much is it to order makita bl1830? Please tell me the estimate cost again.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
17 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact