Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ・Consulting (sponsor sales, sports club management, student enterprises, web,...

Original Texts
・コンサルティング(スポンサーセールス、スポーツクラブ経営、学生企業、web、SNS)
・受託 (チーム強化・指導業務受託事業)
・マーケティングリサーチ(海外は上海・モンゴル・ミャンマー・アメリカ、日本は全国どこでも、ターゲット"18歳~22歳"の若者)
・プロモーション (リアル2万人、バーチャル20万人)
・人材派遣 (100人以上可、スタイリスト、指導者、アルバイトなど)
・紹介業(美容室、外国人社員、新規事業スタッフ、学生アルバイト、芸能事務所など)

などなど、「何でも屋」です
Translated by gonkei555
・Consulting (sponsor sales, sports club management, student enterprises, web, SNS)
・Subcontracting (team strengthening / coaching business)
・Marketing research (overseas: Shanghai, Mongolia, Myanmar, the US, everywhere in Japan, target: youths of 18 to 22 years old.)
・Promotions (real 20,000 people, virtual 20,000 people)
・Temporary staff (over 100 people, stylists, coaches, part time jobs, etc.)
・Referral business (beauty parlors, foreign employees, new business staff, student part timers, entertainment offices, etc.)

and so on, we can just do everything.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
gonkei555 gonkei555
Starter