Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] THe address we shipped to is the one registered to your ebay account in accor...
Original Texts
THe address we shipped to is the one registered to your ebay account in accordance with eBay terms. - I will speak to the agent in the morning and either have the item shipped back from the US or arrange re delivery. My sincere apologies for this situation, we will of course refund in full should you wish, this situation is solely the responsibility of the courier and we are of course equally unhappy that our trasaction was not smoth and prompt which we pride ourselves on being - Please see below for the latest update for the courier agent
Translated by
sweetnaoken
我々が発送した住所は、eBay規約に従って、あなたのeBayアカウントに登録されていたものです。-私は、今日の朝、代理人と話し、商品をアメリカから送り返してもらうか、再発送をしてもらいます。この状況をお詫び申し上げると共に、もしお望みであれば、全額返金もいたします。これは、国際宅配便の責任であり、我々が自信をもっている、スムーズかつ、迅速な取引きが出来なかったことを、同様に残念に思っております。-国際宅配便業者の最近のアップデートは下記を参照してください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 545letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.27
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
sweetnaoken
Starter