Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] As part of our first order security policy I tried to call you earlier to run...

This requests contains 266 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tshirt ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by cplanning at 22 May 2012 at 23:44 903 views
Time left: Finished

As part of our first order security policy I tried to call you earlier to run through some quick security questions.
Unfortunately, I seemed to have missed you.
If you could please call the number below so that we can run through these and quickly dispatch your items:

当社の初回注文安全方針の一部として安全維持のための質問をいくつかするために先ほどあなたに電話をかけましたが、あなたは電話に出なかったようです。
可能でしたら、下記の電話番号にお電話ください。そうしたら、前記の質問を行ってすぐに商品をお届けすることができます。

Client

Additional info

先程「英会話が不得意なのでメールで対応してください」という旨のメールを送ったのですが、その返事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime