Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Re: Shipment of Order Number 5301620 Good day to you. I have made my purch...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , chiakipenguin , miffychan ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by cplanning at 22 May 2012 at 20:48 1167 views
Time left: Finished

オーダーNo.5301620の発送について

こんにちは。私は5月18日にこちらのサイトで初めて買い物をしました。
日本まで3~7営業日で到着すると記載されていましたが、購入した商品の配送ステータスを
確認したら、まだ発送されていなかったので本当に7日間程で到着するか不安になりました。
商品はいつ発送されますか?英会話が不得意なので、できればメールでご返信をお願いいたします。

Query regarding order no. 5301620

Hi, I made my first purchase from your site on 18 May. According to your site, it takes 3~7 working days for the items to arrive in Japan, but when I checked the status of my order, I found that they have not been shipped out yet, which makes me worry if they will arrive within the 7-days guideline.
When will they be shipped out? My English is not very strong, so I'll appreciate it if you could reply via email.

Client

Additional info

イギリスのファッション系ショッピングサイトへの問い合わせメールです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime