Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Discover exotic destinations in new and inexpensive ways with Valadoo Travel...

Original Texts
Discover exotic destinations in new and inexpensive ways with Valadoo

Travel to Indonesia’s hidden treasures with exclusively and uniquely designed travel itineraries at Valadoo.

Riding along with the Groupon fever, local Indonesian companies such as DealKeren, Disdus, eVoucher and OgahRugi were set up. But Jaka Wiradisuria, Aris Suryamas and Bondan Herumurti, decided they wanted to do more than offer discounts or competitive prices. They wanted to create something extraordinary, to offer something that customers could yearn for.

Thus, Valadoo was formed. In order to serve their customers better, Valadoo will also be launching a new outlook for Valadoo.com to improve user interface and to create a richer user experience. Brand activation and excelling in customer service will always be top priorities of Valadoo. Afterall, their motto is help their customers “travel more and enjoy life”.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Valadooを使って、新しく安い方法でエキゾチックな目的地を見つけよう

Valadooでしか見つからないユニークな旅程でインドネシアの秘宝を旅する。

Grouponの流行と共に、DealKerenやDisdus、eVoucherやOgahRugiのような、インドネシア発の地元企業が出てきた。しかし、 Jaka WiradisuriaとAris SuryamasそしてBondan Herumurtiは、ディスカウントや割引価格以上のことを提案していきたいと考えていた。彼らは普通ではないものを作りたかった。顧客たちが切望するようなものを提案したかった。

そのようにして、 Valadooは生まれた。
顧客により良いサービスを提供するために、ユーザーインターフェースを改善し、より豊かなユーザー体験を創り出すようなValadoo.comの新デザインもローンチ予定だ。ブランドの活性化とカスタマーサービスの改善は、常にValadooにとって最優先事項であるだろう。結局、彼らのモットーは顧客が「より多く旅をし、人生を楽む」ことをサポートすることなのだ。
chiakipenguin
Translated by chiakipenguin
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2529letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$56.91
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
chiakipenguin chiakipenguin
Starter
英語で修士論文書いたことがあります。
オンラインショッピングと旅行が好きなので、そのジャンルは簡単に対応できます。
ビジネス系ももちろんOK。英文契約...