Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] What do you think about the ONTA P8 Cluster-mode? The GX is different and the...
Original Texts
ONTAP8 Cluster-modeについてどう思いますか?
GXとは異なり、ストライプボリュームにも対応してません。
単一ボリュームあたりのスループットが出そうにありませんし、レンダリングに向かないと思います。
GXとは異なり、ストライプボリュームにも対応してません。
単一ボリュームあたりのスループットが出そうにありませんし、レンダリングに向かないと思います。
Translated by
okami
What do you think about the ONTA P8 Cluster-mode? The GX is different and the "Stripe-Volume" isn't the same as well. I think that the only throughput for the volume doesn't give results, and isn't made for rendering, as well.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
okami
Starter