Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] For the project cards, there will be a key color for each client/project set ...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( akichan , katrina_z ) and was completed in 4 hours 11 minutes .

Requested by eugeeen at 20 May 2012 at 12:38 1064 views
Time left: Finished

プロジェクトカードでは、クライアント/プロジェクトごとに各キーカラーを設定し、カードをプロジェクト責任者が持てる(ホテルのキーのように)システムを使用。

コンセプトブック2シーズン分のイメージビジュアルを担当。
プロジェクトカードとそのケース。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 20 May 2012 at 13:01
For the project cards, there will be a key color for each client/project set up and a system that uses a card (like a hotel key card) that the person in charge of the project has.

You're in charge of the image visual for the second season of the concept book.
Here is the project card and its case.
akichan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 May 2012 at 16:49
For the project card, client/project each set up a key colour and the card could be used for the system (just like a hotel key) owned by the person in charge of the project.

We will be responsible for the visual image of the concept book for 2 seasons.

Project card and the case

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime