Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. Unfortunately, overseas shipping is not ready at...

Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
大変申し訳ありません。現在海外への販売は準備中です。
海外からの購入、発送が可能になりましたらこちらのページで発表します。
その時またお問い合わせいただけましたら嬉しいです。
お問い合わせいただきましたWhipの販売価格は(1本)本体価格¥34,000-です。
コンチョは選べて、無料のものと有料のものがあります。長さ7ft、編み本数6~12ptです。

Snakewhipの長さ6ftまで、Bullwhipの5.ftまでは一律¥15,000-です。
Translated by chiakipenguin
Thank you for your inquiry.
Unfortunately, overseas shipping is not ready at this moment.
As soon as we are ready to accept orders from and ship to overseas, we will let you konw at this page:
xxxxxxx<ここにページのURLを記載>xxxxxxxxx
It would be great if you contact us then again.
The whip you inquired is 34,000 JPY without options.
You can choose conchos, some are free and others need additional cost. It is 7 feet long with 6-8 strand.

A snakewhip of up-to 6 feet and a bullship of up-to 5 feet is 15,000 JPY each.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
32 minutes
Freelancer
chiakipenguin chiakipenguin
Starter
英語で修士論文書いたことがあります。
オンラインショッピングと旅行が好きなので、そのジャンルは簡単に対応できます。
ビジネス系ももちろんOK。英文契約...