Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When will my items arrive? I have tracked my package, and it looks like it...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gonkei555 , chipange ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by kokoko at 20 May 2012 at 04:19 11542 views
Time left: Finished

私の荷物は届いていますか?

トラッキングを見る限り、荷物は到着していないように見える。
あまりにも到着が遅いので、売り手から郵便局へ問い合わせてもらいました。

その結果、郵便局は届けたと主張してきました。
続けてこのように述べています。

○○○

私はとても困惑しています。
念のため、荷物が届いているか確認してください。

ご連絡お待ちしております。

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 May 2012 at 04:50
When will my items arrive?

I have tracked my package, and it looks like it has not arrived yet.
As it is taking so long to arrive, I have asked the seller to enquire with the post office.

The post office then responded saying that the items did arrive.
And then they said this..

○○○

I am at a loss.
Please check if the items have arrived, just in case.

I look forward to hearing from you.
kokoko likes this translation
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 May 2012 at 05:12
Has my package arrived?
Tracking record shows that it has not arrived yet.
Since its arrival is too late, I asked the seller to confirm with the post office.
They said that they did deliver my package for sure.
And also they said,
○○○

I am worried very much.
Please check the status of delivery once again.

I am looking forward to hearing from you.
kokoko likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime