Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Has a "New Tour Issue TXXXX R11 Dot Head" arrived yet? If you have a stock in...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( secangel , yakuok , sweetnaoken , katrina_z ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kurihide at 19 May 2012 at 22:24 2456 views
Time left: Finished

"New Tour Issue TXXXX R11 Dot Head"は入荷しましたか?もし在庫があればロフト別に教えてください。
また今後の入荷予定があれば教えてください。
それと"New R11s 10.5 head"はバージョン2ですか?
返信してくれたら、5月18日にあなたからの提示された金額の商品と合わせて、購入します。

もし合意してくれるならpaypalで支払いますので、インボイスを送ってください。

ありがとう。とりあえず、今回はこの商品を注文します。

Has the "New Tour Issue TXXXX R11 Dot Head" arrived? If you have it in stock please tell me its loft separately.
Please also let me know what goods you plan to receive from now on.
Also is the "New R11s 10.5 head" a version 2?
When you reply I'll pay together with the cost of goods that was cited from you on May 18th.

If you agree to this I'll pay by Paypal, so please send me an invoice.

Thank you. For the time being, I'll order this product now.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime