Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I think you have bought Husqvarna saws from us before. We ship to both Oregon...

This requests contains 311 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , sweetnaoken ) and was completed in 5 hours 16 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 May 2012 at 01:17 829 views
Time left: Finished

I think you have bought Husqvarna saws from us before. We ship to both Oregon or Japan. We can quote you shipping costs to Japan for multiple units. We carry the full line of Husqvarna 2 cycle products. If you have any specific saws or two cycle you are interested in we would be happy to quote you exact price.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2012 at 06:33
以前、私共よりハスクバーナのチェーンソーをお買い上げ頂いたかと思います。私共ではオレゴン、日本、両方に発送することが可能です。複数オーダーに係る日本への送料をお知らせすることができます。私共では、ハスクバーナの2サイクル型(こちらはエンジンオイルの2サイクルかと思われます)の商品を全て取り揃えております。ご希望のチェーンソー商品をお知らせ頂ければ、喜んでその特定の商品の料金をお教えいたします。
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2012 at 02:35
あなたは、以前に、私どもからハスクバーナのノコギリを購入したと思います。我々は、オレゴン州、日本、どちらにも発送します。複数ユニットに対する、日本への送料を見積もりを出せます。我々は、ハスクバーナの2サイクル製品を全商品取り揃えております。もし、特定のノコギリ、又は2サイクルに興味があるようでしたら、正式な見積もり金額をお出しします。
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
sweetnaoken- over 12 years ago
4サイクルモーターなど、バイクとか、車とか大型に使われる、パワフルなモーターと違い、2サイクルとは、小型で4サイクルのようにパワーは無いモーターの種類で、チェーンソウや、小型のツールに使われるタイプです。
sweetnaoken
sweetnaoken- over 12 years ago
http://www.youtube.com/watch?v=YE3xrr3cz-k 2サイクルを説明するYoutube

Client

[deleted user]

Additional info

ハスクバーナというチェーンソーメーカーの仕入れ先を探しています。この文章は取扱店からの返信です。2 cycleのところがよくわかりません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime