Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I had won the auction for your item and made payment, but the item hasn't rea...

This requests contains 136 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , katrina_z ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yoshiya at 18 May 2012 at 23:59 736 views
Time left: Finished

私はあなたの商品を落札し、支払いを済ませましたが、2週間以上待っても
商品は届かず、トラッキングナンバーも反映されていません。

あなたの方で商品がどうゆう状況にあるか調べて、
私に教えてくれないでしょうか?

もし、このまま商品がしばらく届かないようであれば
返金をお願いしたいです。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 19 May 2012 at 00:04
I had won the auction for your item and made payment, but the item hasn't reached me after 2 weeks and the tracking number can't be found.

Can you check and let me know the status of the item?

If the item will not be shipped soon, I would like a refund.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 19 May 2012 at 00:05
I won the bid for your item but I've waited over two weeks since paying and the product has neither arrived nor has a tracking number been applied.

Could you check on your end what's going on with this item and let me know?

If it's going to be away before this item arrives, I would like to ask for a refund.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime