Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] So he is introducing laws which would outlaw the use of foreign words in this...

Original Texts
So he is introducing laws which would outlaw the use of foreign words in this nation of 170 million people. This would "boost the self-esteem of the people in relation to Portuguese," he said, " and show them that it is not a language that is ugly, underdeveloped, backward or useless, as some people might imagine." Mr. Rebelo said he was particularly alarmed by the use of English-language terms in business and technology when "there are perfectly adequate Portuguese-language substitutes."
Translated by kojifj
そこで、彼はこの国に住む1億7000万人に、外国語の使用を禁止する法律を提案しています。これは「ポルトガル語に対する人々の誇りを高めます」と、彼は言いました。また「一部の人が思うような、醜く、未開発で、時代遅れで、役に立たない言語ではないということを示して下さい。」とも言いました。リベロ氏は、英語がビジネスや技術分野で、「ポルトガル語という立派に代用できる言葉がある」にも関わらず使用されていることに、特に危機感を持っていると言いました。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
495letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.145
Translation Time
27 minutes
Freelancer
kojifj kojifj