Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] I had explained to you the last time that these DVDs from you can't be sold i...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , katrina_z ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by satoshiiwanaga at 16 May 2012 at 10:21 1062 views
Time left: Finished

前回、私はあなたにこれらのDVDは、日本で販売が認められていないという事を説明しました。そして、あなたは返却をすれば、返金する回答を頂きました。つまり、このDVDも、著作権の承諾は無い為、日本では違法になります。
私は、販売をした時に、未開封で届いた時の状態で残っています。あなたに返却をするので、直ちに返金をお願いします。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 16 May 2012 at 10:49
I had explained to you the last time that these DVDs from you can't be sold in Japan. You told me that if I returned them to you, you will refund me the amount I paid. In short, since these DVDs were not copied with permission, they are illegal in Japan.
When I was selling them, I had left them in their original packaging. I will be returning them to you, so please refund my payment immediately.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 16 May 2012 at 10:36
I explained last time that these DVDs are not approved for sale in Japan. And you said you'd refund my money if I sent them back. In other words, this DVD also doesn't have the correct copyright so it's illegal in Japan. It's still unopened just as I received it at the time of purchase. I will return it to you so please refund my money immediately.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime