Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Recruitment of suppliers of motocross We are looking for people who can ...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , sweetnaoken , katrina_z ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by sion at 15 May 2012 at 13:11 2338 views
Time left: Finished

モトクロスのサプライヤー募集

モトクロス用品全般を扱って、日本まで配送可能な方を募集しています。
グローブ、ヘルメット、ブーツ、ゴーグルを扱っていて、取り扱いメーカーも多いほうが助かります。

よろしくお願いします!

Seeking Motocross Supplier

We are currently seeking someone who deals with all motocross parts and can ship to Japan.
Most wanted is someone who deals with gloves, helmets, boots and goggles and handles many manufacturers.

We look forward to hearing from you!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime