Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] If you make it £2000 we can do it as we will have to pay extra for the shipme...
Original Texts
If you make it £2000 we can do it as we will have to pay extra for the shipments.
let me know
Best I could do is $1150 shipped on them.
no interest in the RBZ or R11s?
Did you get the current list of what i have right now?
Yea I know but I only have these few left so I would rather hang on to them. If you
wanted the last of them I'll do 150 just to move them. No dots right now.
let me know
Best I could do is $1150 shipped on them.
no interest in the RBZ or R11s?
Did you get the current list of what i have right now?
Yea I know but I only have these few left so I would rather hang on to them. If you
wanted the last of them I'll do 150 just to move them. No dots right now.
Translated by
sweetnaoken
我々は余分な送料を払わなければならないので、もし、あなたがそれを£2,000にしてくれるのであれば、お受けします。
お知らせください。
送料$1,150にできます。
RBZ、R11sに興味はないですか?
私が現在持っている商品をリストを受け取りましたか?
はい、承知しております。しかしながら、私はこれらしか残っていませんので、手放したくないのです。もしあなたがそれらの残りを欲しいのであれば、動かすだけなら、150できます。現在、ドットはありません。
お知らせください。
送料$1,150にできます。
RBZ、R11sに興味はないですか?
私が現在持っている商品をリストを受け取りましたか?
はい、承知しております。しかしながら、私はこれらしか残っていませんので、手放したくないのです。もしあなたがそれらの残りを欲しいのであれば、動かすだけなら、150できます。現在、ドットはありません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 377letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.49
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
sweetnaoken
Starter