Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Nice to e-meet you and the rest of your colleagues. I take it you are curre...
Original Texts
Nice to e-meet you and the rest of your colleagues.
I take it you are currently in London?
Please let us know if tomorrow morning at our office would potentially work.
Should that not be convenient then we can always look at a time Wednesday afternoon between 13:00 - 15:00.
Look forward to hearing from you and getting schedules aligned.
Cheers,
I take it you are currently in London?
Please let us know if tomorrow morning at our office would potentially work.
Should that not be convenient then we can always look at a time Wednesday afternoon between 13:00 - 15:00.
Look forward to hearing from you and getting schedules aligned.
Cheers,
Translated by
marukome
eメール上ですが、あなたとあなたの同僚にはじめまして。
今はロンドンにいらっしゃるのですか?
もし明日の午前中に当社で勤務されるのでしたらお教えください。
ご都合が悪いようでしたら、水曜の午後13時から15時の間でしたら概ね大丈夫です。
スケジュールの調整と、ご連絡をお待ちしています。
宜しくお願いします。
今はロンドンにいらっしゃるのですか?
もし明日の午前中に当社で勤務されるのでしたらお教えください。
ご都合が悪いようでしたら、水曜の午後13時から15時の間でしたら概ね大丈夫です。
スケジュールの調整と、ご連絡をお待ちしています。
宜しくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 344letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.74
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
marukome
Standard
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...