Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] This is an automated message regarding your recent to DiscountAudioWarehouse....

This requests contains 520 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , michiko204 , chipange , tatsuoishimura , fuka ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by kouta at 13 May 2012 at 19:12 2544 views
Time left: Finished

This is an automated message regarding your recent to DiscountAudioWarehouse. Please do not respond to this message as it will not be recieved.
Your Message has been received and you will hear back from us shortly with an answer. Our regular customer service hours are 9-5 EST Monday to Friday. If you have not gotten a response from us, please check your spam filter or add us to your trusted sender list.

Thank you again for your inquiry and we look forward to helping you!

Sincerely,
DiscountAudioWarehouse Customer Care

これはあなたがDiscountAudioWarehouseへ出したメッセージに対する自動応答メッセージですのでこのメッセージに返事を送らないでください。送っても受取れませんので。
あなたのメッセージを受取りました。できるだけ早く返事をします。
我々の通常のカスタマーサービスの時間は月曜日から金曜日の東部標準時9時から5時です。
もしあなたが返事を受取らなかった場合は、スパムメールのフィルターを確認くださるか、あなたの信頼できる送り先のリストに追加してください。

お問い合わせありがとうございました。お役に立てれば幸いです。
よろしくお願いいたします。

DiscountAudioWarehouse 顧客係り


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime