Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Again, one defective set was contained in 15 sets that I purchased previous t...

This requests contains 198 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , miffychan , knhrkbys ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by aripo905 at 13 May 2012 at 15:14 1387 views
Time left: Finished

また、前回購入した商品Aの15個のうちに1セットに不良品がありました。

1ユニットは充電しても電源が入りません。またもう1ユニットは電源は入りますが音声の受信だけができません。

電源ユニットだけ交換したいので新しい電源ユニットを交換用に2個送ってくれませんか?

新しい電源ユニットが届いたら私は不良の2個の電源ユニットをあなたに送り返します。

あなたに迷惑を掛けて申し訳ないですが、ご対応をお願いします。

Also, among the 15 product A that I purchased previously, 1 set is faulty.

1 unit can't be charged. Another unit can be charged, but there is no sound reception.

I would like to just exchange the power supply unit, so could you send me 2 replacement units?

I'll return the faulty units once I received the new units.

Sorry for the inconvenience, but I hope you can respond to this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime