Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] [Caution when you change languages] The app will stop and the alarm will n...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , mangetsu_1982 ) and was completed in 1 hour 46 minutes .

Requested by studioamuate at 12 May 2012 at 04:07 1059 views
Time left: Finished

【言語変更時の注意】

マルチタスクをONにしアラームを設定している最中に、設定アプリの『一般』→『言語環境』にて言語を変更した場合、アプリが停止してしまいアラームが鳴らなくなります。

お手数ですが、言語変更後は一度アプリを起動して頂きますよう宜しくお願い申し上げます。


【アップデート】
- ヘルプに“言語変更時の注意”を追加。
- アラームの繰り返し設定に“繰り返しのキャンセル”を追加。
- サウンド2に“マイリストから選択”を追加。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 12 May 2012 at 05:11
[Caution when you change languages]

The app will stop and the alarm will not sound when you have multitask ON while setting the alarm and change the language from "normal" to "language environment."

It's a pain but after changing the language you must launch the app again.

[App data]
- Added "Caution when you change languages" to help
- Added "Cancel cycle" to the alarm cycle settings
- Added "Select from My List" to Sound2
mangetsu_1982
Rating 60
Translation / English
- Posted at 12 May 2012 at 05:53
Note on changing user language settings

If you change user language in the settings application ('General'→'User Language') whilst Multitasking is set to 'ON' and the alarm is set, the alarm application will close, and any alarms that have been set will not sound.

We apologise for the inconvenience, but please restart the application after changing the user language.

Update:
-Added 'Note on changing user language settings' in 'Help'
-Added 'Cancel Repeat' function in 'Alarm Repeat Settings'
-Added 'Choose from My List' option in 'Sound 2'

Client

iOSアプリの開発をしています。
どうぞよろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime