Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] I'm sorry it's taking so long, I have a Pre paid credit card, and it expired ...

Original Texts
I'm sorry it's taking so long, I have a Pre paid credit card, and it expired when I went to load money on, I'm waiting for the new one in the mail.



Also, do you need or want me to send you anything / item from the US?



Can you give me more details? Which live is it? And how much would it cost (item+shipping)? Would you sell it on super?
Thank you very much for your research!
Translated by sweetnaoken
お時間をおかけして申し訳ございません。私はプリペイド・クレジットカードを持っていますが、お金を入れようとした時、そのカードの有効期限が切れていました。今、新しいカードが届くのを待っているところです。

ところで、あなたは、アメリカから何か、私に送って欲しいものはありますか?

もう少し、詳細を教えていただけますか?どのライブですか?(商品+送料)いくら掛かりますか?スーパーで売るのですか?
情報ありがとうございます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
374letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.415
Translation Time
16 minutes
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter