Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is proud of strong popularity. BB cream which is the best selected by al...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mokamoka_ca ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by coop_tsunekawa at 09 May 2012 at 09:40 1319 views
Time left: Finished

爆発な人気を誇ってる。日本人女の子のみんなに選ばれたもっともいいBBクリーム。
その人気の理由は?アンチエイジングのためのプラセンタ配合!プロの3Dメイク効果を簡単にできる!こちらのビデオに倣って3Dメイクは簡単にできちゃうよ。いかがでしょうか、ぜひ試してみてください。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 09 May 2012 at 09:51
It is proud of strong popularity.
BB cream which is the best selected by all Japanese girls.
What is the reason for such popularity?
Placenta is included for antiaging! A pro's 3D makeup effect can be done easily!
Following this video, you can perform 3D makeup simply.
What do you think? Please try once.
mokamoka_ca
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 May 2012 at 10:06
This BB cream has been chosen as one of the best products among Japanese girls and become a huge hit.
Would you like to know the secrets? There is an ingredient called placenta that is effective for anti-aging! This BB cream make it very easy to create a 3D make up effect like a pro! You could also watch this turorial if you want learn how to creat a 3D make up effect easily. I would highly recommend this product. Please try it!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime