Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to French ] [01] How to Buy [02] For New Customers [03] We have some limitations on acc...
Original Texts
[01] How to Buy
[02] For New Customers
[03] We have some limitations on accepting new clients to avoid problems in the future.
[04] New clients need to enter ebayID on order screen buying the items over $150.
[05] Please send an e-mail with your name from "Contact member" of our eBay page ID:XX.
[06] Clients whose "Feedback" is under 3 or "positive Feedback" is under 95%
might be called off the transaction.
[07] No limitation for the clients who have bought on our site or our eBay page before.
[08] INPUT ID
[09] TRANSMIT E-MAIL
[10] From "Contact member" on eBay, please send an e-mail entered your name.
[11] ORDER COMPLETION
[12] Invoice is sent after checking your feedback. Please make payment by it.
[02] For New Customers
[03] We have some limitations on accepting new clients to avoid problems in the future.
[04] New clients need to enter ebayID on order screen buying the items over $150.
[05] Please send an e-mail with your name from "Contact member" of our eBay page ID:XX.
[06] Clients whose "Feedback" is under 3 or "positive Feedback" is under 95%
might be called off the transaction.
[07] No limitation for the clients who have bought on our site or our eBay page before.
[08] INPUT ID
[09] TRANSMIT E-MAIL
[10] From "Contact member" on eBay, please send an e-mail entered your name.
[11] ORDER COMPLETION
[12] Invoice is sent after checking your feedback. Please make payment by it.
Translated by
alexdagorn
[01] Comment Acheter
[02] Nouveaux clients
[03] Nous avons certaines contraintes sur l’acceptation de nouveaux clients pour éviter des problèmes dans le futur.
[04] Les nouveaux clients devront entrer leur identifiant ebay sur l’écran de commande en achetant les objets jusqu’à 150$.
[05] S’il vous plait : envoyez un e-mail avec votre nom depuis "Contact member" sur notre page eBay ID:XX.
[06] Les clients dont le "Feedback" est inférieur à 3 ou "positive Feedback" sous 95%
peuvent voir leur transaction annulée.
[07] Aucune restriction pour les clients ayant déjà achetés sur notre site web ou sur notre page eBay.
[08] ENTRER IDENTIFIANT
[09] ENVOYER E-MAIL
[10] De "Contact member" sur eBay, s’il vous plait renvoyer un e-mail en saisissant votre nom.
[11] REMPLIR
[12] La facture est envoyée après vérification de vote retour. S’il vous plait, utilisez ce moyen de paiement.
[02] Nouveaux clients
[03] Nous avons certaines contraintes sur l’acceptation de nouveaux clients pour éviter des problèmes dans le futur.
[04] Les nouveaux clients devront entrer leur identifiant ebay sur l’écran de commande en achetant les objets jusqu’à 150$.
[05] S’il vous plait : envoyez un e-mail avec votre nom depuis "Contact member" sur notre page eBay ID:XX.
[06] Les clients dont le "Feedback" est inférieur à 3 ou "positive Feedback" sous 95%
peuvent voir leur transaction annulée.
[07] Aucune restriction pour les clients ayant déjà achetés sur notre site web ou sur notre page eBay.
[08] ENTRER IDENTIFIANT
[09] ENVOYER E-MAIL
[10] De "Contact member" sur eBay, s’il vous plait renvoyer un e-mail en saisissant votre nom.
[11] REMPLIR
[12] La facture est envoyée après vérification de vote retour. S’il vous plait, utilisez ce moyen de paiement.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1787letters
- Translation Language
- English → French
- Translation Fee
- $40.215
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
alexdagorn
Starter (High)
Freelancer
haquet007
Starter
Born in France, Normandy.
International Trade bachelor degree applied to Eng...
International Trade bachelor degree applied to Eng...