Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] I would like to request a programming software that extracts specific product...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , misssninja ) and was completed in 2 hours 13 minutes .

Requested by donsan at 07 May 2012 at 22:12 898 views
Time left: Finished

特定のウェブショップ内の商品情報から、
商品番号、商品名、価格、画像など必要な情報を
エクセルデータで抽出するプログラムの制作をお願いしたい。

このプログラムを使用して、前回あなたにつくってもらった
エクセルデータを自動的に作成する、というプログラムです。

衣服などの商品は複数の色、サイズがある商品も存在するため、
これらのデータもあわせて抽出できることが望ましいです。

あらゆるウェブショップに適応するプログラムが一番望ましいです。

misssninja
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 07 May 2012 at 22:24
I would like to request a programming software that extracts specific product information from an online store (i.e. product number, product name, price, photo) into an Excel data sheet. I would like to be able to automatically create the same data that you created last time by using this programming software. Since the products range in size and color, it would be helpful to be able to extract data in one file simultaneously.

Ideally, I would like to request a programming software that is applicable to all types of online stores.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 08 May 2012 at 00:24
I would like for you to build a program that extracts from the excel data a particular internet store's product information (the product ID number, name, price, picture, and other important info).

It will be a program for automatically creating the excel data you made previously using this program.

Items like clothing have several colors, and also several sizes, so I would want it to extract all of this data.

What I wish for the most is a program that can be adapted for all internet stores.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime