Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hi, I would like to return an item held at MyUS to the seller please. In or...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gonkei555 , eijikuma ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by matsutomi at 05 May 2012 at 21:15 1511 views
Time left: Finished

いつもお世話になっております。
今、MyUSに到着している商品を購入元に返品したいです。
返品にあたっては、購入元が発行したRMA番号を箱に記載の上、返品する必要があります。
手数料を払いますので、RMA番号を箱に記載して、購入元の住所に送り返して頂けますでしょうか?
あなたにどのよう指示を出せばいいか教えてください。
お返事お待ちしております。

Hi,
I would like to return an item held at MyUS to the seller please.
In order to do the return, the package needs to be sent with the seller's RMA number affixed to it.
I will pay for any handling fees so could you please affix the RMA number on the box and send it back to the seller?
Let me know if you need any other information.
Looking forward to your response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime