Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] . Do you check whether or not there are any unauthorized files? . Is an intr...
Original Texts
・不正なファイルが格納されていないか確認していますか。
・侵入検出システムを設置していますか。また、進入検出システムからの警告有無とその内容を確認していますか。
・上記の確認項目(1)~(10)のうち、実施している項目全ての確認頻度について、適切な期間を設けていますか。
・コンテンツが不正に更新されていないか、最低限トップページについて目視により定期的に確認していますか。
・侵入検出システムを設置していますか。また、進入検出システムからの警告有無とその内容を確認していますか。
・上記の確認項目(1)~(10)のうち、実施している項目全ての確認頻度について、適切な期間を設けていますか。
・コンテンツが不正に更新されていないか、最低限トップページについて目視により定期的に確認していますか。
Translated by
raywing
Have you checked if unauthorised files have been stored?
Has a hacking detection system been installed? Also, have you checked if there was a warning in the traffic detection, and what the content was?
From within the items (1)~(10) abovementioned, regarding the frequencies in which the items were executed, have an appropriate time frame been established?
Has the contents been updated without authorization, and have you regularly checked at least the top page visually?
Has a hacking detection system been installed? Also, have you checked if there was a warning in the traffic detection, and what the content was?
From within the items (1)~(10) abovementioned, regarding the frequencies in which the items were executed, have an appropriate time frame been established?
Has the contents been updated without authorization, and have you regularly checked at least the top page visually?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 190letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.1
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
raywing
Starter