Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a bad news for you. I had some trouble at work, and I might not be ab...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , scarlet ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hon89 at 03 May 2012 at 21:00 1704 views
Time left: Finished

良くない事を申し上げねばなりません。
私の仕事にトラブルが発生し、家に帰れる日にちが少々遅くなりそうなのです。
あと3日で帰る予定でしたが、どうやらあと1週間以上は帰れそうにありません。
なので、あなたがもし、急いでおられるのなら、すみませんが今回はご希望にお答えすることが出来ないので、お金を送金しないで下さい。それと、郵便局に問い合わせたところ、
SONYのスピーカーは大きすぎて、一緒の箱に入らないから送るのは無理だそうです。
本当に残念です。いろいろとすみません!

I have a bad news for you.
I had some trouble at work, and I might not be able to return home as scheduled.
I was scheduled to be back home in 3 days. However, it may be only after a week from now before I can return home.
For this reason, please do not send the money to me if you require the item urgently. I may not be able to arrange to send it anytime soon. Also, I checked with the post office, but the Sony's speaker is way too big to be fit into the same box. Unfortunately, it cannot be delivered.
I am sorry for all the trouble!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime