Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am currently looking for someone who stocks Husqvarna chainsaws. Previous...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( basweet ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 02 May 2012 at 23:30 1224 views
Time left: Finished

私は現在、ハスクバーナのチェーンソーを仕入れることが出来る方を探しています。
以前、あなたから346XPを沢山購入させて頂きました。
あなたは346XPだけでなく、372などの他の種類も入荷することができますか?
もし、出来るなら購入したいです。
16インチから20インチのバーごとの仕入れ価格を御連絡ください。

それと、スチール社のチェーンソーの仕入れ先も探しています。
もし、スチール社のチェーンソーも仕入れられるのなら、とても嬉しいです。
その場合も価格を教えてください。

I am currently looking for someone who stocks Husqvarna chainsaws.
Previously, I had bought a large quantity of 346XPs from you.
Do you also have access to other varieties than just the 346XP, such as the 372?
If you do, I would like to purchase some.
Please let me know what kind of prices you would want for chainsaws with 16 to 20 inch bars.

Also, I am looking for someone who stocks Stihl chainsaws.
If you also stock Stihl chainsaws, I would be extremely happy.
If you do, please let know the prices for those as well.

Additional info

アメリカのバイヤーへの質問です。宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime