Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry for late replay. I have to tell you unhappy information. This time, o...

Original Texts
返事がおそくなってすみません。
残念なお知らせがあります。
今回は、ふたつの内一つの荷物が税関で止められてしまいました。
「もう一つの商品」のみ私は受け取りました。
「この商品」は私個人では複数仕入れられないようです。
「この商品」はそちらに返送手続きをすすめています。
そちらに商品が戻りましたら、私のPayPal口座に商品代金360ドルを返金してください。
このような事態となり、私は非常に残念に思います。
どうぞよろしくお願いします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Sorry for late replay.
I have to tell you unhappy information.
This time, one of two goods has been suspended.
Only "the other goods" arrived.
"This goods", we knew we cannot purchase multiple qty, independentally.
I am arranging to send the "This goods" back to you.
When you receive, please refund $360 to my PayPal account.
I feel very sorry for this situation.
Thank you for your assistance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
10 minutes