[Translation from English to Native Japanese ] PS: Taka, you might like to find another or 2nd source of these two items, ...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( eijikuma ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by whiskeyn56 at 28 Apr 2012 at 01:49 971 views
Time left: Finished

PS: Taka, you might like to find another or 2nd source of these two items,
so you can send them here . . . and verify my facts as to the actual prices.

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 Apr 2012 at 01:57
追伸 
たか、この2商品のもうひとつの元(売られている所?)を探して、こちらに送るという事もあり得るけど…実際の値段に関して私が正しいことを証明できるし。
eijikuma
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 28 Apr 2012 at 02:01
追伸:

たかさん、この二つのアイテムに関しては、多方面からお調べになったら如何ですか?

そうすれば、あなたは送金する気になると思いますよ。

私が、提示している価格が適正であると言うことが分かると思います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime