Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Another category is on the opposite side of the universe. Here, you might see...
Original Texts
Another category is on the opposite side of the universe. Here, you might see two and maybe three logos that indicate a brewing trend with promise. But there's no critical mass here yet, and certainly no guarantees that these will eventually grow into something bigger.
Some Examples From This Year's Study
Twixt – These contain odd little interlinks between points that suggest connectivity.
Angle bombs – These contain highly angled geometric shapes, oftentimes triangles, and are usually chaotic and without symmetry, like an explosion of sharp pieces from a central explosion.
Leaf amalgams – Leaves used to build cars, people, other leaves, whatever.
Some Examples From This Year's Study
Twixt – These contain odd little interlinks between points that suggest connectivity.
Angle bombs – These contain highly angled geometric shapes, oftentimes triangles, and are usually chaotic and without symmetry, like an explosion of sharp pieces from a central explosion.
Leaf amalgams – Leaves used to build cars, people, other leaves, whatever.
Translated by
kenny2030
もうひとつのカテゴリは、この分野内の向こう側に位置する。ここでは、確実にトレンドになろうとしていることを示す2つもしくは3つのタイプの商標を見るだろう。しかし、ここにはまだトレンドとなるほどの十分な量が存在せず、そのうちさらに大きな流れへと成長するという確かな保証もない。
今年の調査研究からのいくつかの例
ツイクスト - 点と点がおかしな形で連結されており、これがつながりを暗示する、というタイプのものがここに含まれる。
アングル・ボム - 高角度の幾何学模様、複数の三角形によるものが含まれる。たいてい混沌としており、左右非対称で、中央で爆発が起こって小さな破片が飛び散っているように見える。
リーフ・アマルガム - 葉っぱが集まって自動車、人々、他の葉など、様々な形態を構成している。
今年の調査研究からのいくつかの例
ツイクスト - 点と点がおかしな形で連結されており、これがつながりを暗示する、というタイプのものがここに含まれる。
アングル・ボム - 高角度の幾何学模様、複数の三角形によるものが含まれる。たいてい混沌としており、左右非対称で、中央で爆発が起こって小さな破片が飛び散っているように見える。
リーフ・アマルガム - 葉っぱが集まって自動車、人々、他の葉など、様々な形態を構成している。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 659letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.835
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
kenny2030
Starter (High)