Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hi everyone! Busy working? Take a break and read this. Last night, the peopl...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( miffychan ) and was completed in 2 hours 18 minutes .

Requested by cony_ac100002212628163 at 27 Apr 2012 at 06:02 2732 views
Time left: Finished

仕事がんばってるみんなへ、これ見てリフレッシュしてね。
先日夜残ってるメンバーで、母国音楽自慢対決したんだけど面白かったので、
またみんなでやらない?0のメンバーはいろんな国からきてるじゃん。
ちなみに音楽ではないけど、この動画はみんなにウケて大笑いしたよ

そのときの写真がこれ。

Hi everyone! Busy working? Take a break and read this.
Last night, the people who stayed late got together and had a showdown to boast about music from their own countries. It was such a fun, so I'm suggesting to do it again! See, 0's members are from all kinds of countries. Watch this video! It's not about music, but we had a huge laugh over this one.

And, here's the photo from last night.

Additional info

カジュアルな感じでお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime