Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] MadeiraCloud Helps Better Organize Apps in the Cloud, Releases New Features ...

Original Texts
Dan also shared that they will be releasing support for Eucalyptus and OpenStack in the near future. If you guys are keen to try out the services, you can request a MadeiraCloud invite here.
Translated by chiakipenguin
Dan によれば、将来、Eucalyptus と OpenStack のサポートもリリースするだろうと語ってくれた。サービスを試したい場合は、ここで MadeiraCloud に招待をリクエストできる。
yakuok
Translated by yakuok
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2573letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$57.9
Translation Time
1 day
Freelancer
chiakipenguin chiakipenguin
Starter
英語で修士論文書いたことがあります。
オンラインショッピングと旅行が好きなので、そのジャンルは簡単に対応できます。
ビジネス系ももちろんOK。英文契約...
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact