Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 検討してもらっていた件どうなりましたか? できそうですか? お返事お待ちしております。

This requests contains 45 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eveychua , katrina_z ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by masakisato at 26 Apr 2012 at 22:37 1745 views
Time left: Finished

検討してもらっていた件どうなりましたか?

できそうですか?

お返事お待ちしております。

How is the outcome of the matter that you have considered.

Do you think its possible to do it?

I'm looking forward to your reply.

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime