Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I received "New Tour Issue RBZ 9* Dot Tour Head" I ordered the othe...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , mura , eveychua , katrina_z ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kurihide at 26 Apr 2012 at 14:39 1909 views
Time left: Finished

こんにちは。

先日、注文していた"New Tour Issue RBZ 9* Dot Tour Head"が届きました。ありがとう。

ところで"RBZ Tour Head"と"RBZ Non Tour Head"は何が違うのか教えてくれませんか?

性能の違いなどを教えてください。

あと"New Tour Issue TXXXX R11 Dot Head"の在庫はどれくらいありますか?

来週、あなたから購入したいので、ロフトごとに数を教えてください。

Hello.

The other day the "New Tour Issue RBZ 9* Dot Tour Head" that I ordered arrived. Thank you.

By the way, could you tell me what's the difference between "RBZ Tour Head" and "RBZ Non Tour Head"?

Please let me know if it's a difference in performance or something like that.

Also, about how many "New Tour Issue TXXXX R11 Dot Head" do you have in stock?

I want to order from you next week so please tell me the number for every loft.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime