Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It will be reflected two days later. Even if you stop sending messages your ...

Original Texts
Paypal上では、支払い先(ツイエバ)のメールアドレスは、a@gmail.comとなっています。Paypalでのお支払いは自動継続となります。
Paypal課金を停止するには、Paypalの マイアカウント→個人設定→事前承認支払い からキャンセル処理を行なってください
月換算:$3.50
1ヶ月分お得!
予めEvernoteでこの名前のノートを作っておく必要があります
{アルファベット文字}には本日の日付が入ります
URLが含まれている場合、リンク先を全文取得して保存
Translated by raywing
On Paypal, the email address of the recipient (Twitter+Evernote) has become a@gmail.com. Payment by Paypal will continue automatically.
To prevent fees from Paypal, please go to Paypal "My Account" > "Profile" > "My Money" > "My pre-approved payments" to cancel the transaction.
Monthly conversion : $3.50
You get the entire month's worth
You would need to preset a Note of this name on Evernote.
Today's date would be reflected in {Alphabet}.
Where there is an URL, the entire text on the link would be saved.
touken
Translated by touken
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
461letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$41.49
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
raywing raywing
Starter
Freelancer
touken touken
Starter