Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Russian ] Hello, My name is Mr.Nagase from Japan Anbis international . We will introd...

This requests contains 821 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( anisa ) .

Requested by anbis1217 at 25 Apr 2012 at 08:03 4546 views
Time left: Finished

Hello, My name is Mr.Nagase from Japan Anbis international .
We will introduce our Support Center about kidney transplantation
We promote medical tourism to Asia as well as Japan.
Under the WHO guidelines, becoming a living donor for kidney transplant is currently limited only to the family members in most countries.
There are still counties in Asia, accepting free kidney donation, which may deviate from the international tide but, we would like to leave the door open for the patients who are losing their life by not getting the transplant.

anisa
Rating 53
Translation / Russian
- Posted at 25 Apr 2012 at 13:32
Здравствуйте! Меня зовут господин Нагасе. Я работаю в японском Anbis international.
Мы хотим представить Вашему вниманию наш Центр Поддержки по трансплантации почки.
Мы продвигаем медицинский туризм в Азию, а также в Японию.
Исходя из руководящих принципов Всемирной Организации Здравоохранения, в большинстве стран на данный момент только члены семьи могут стать живыми донорами для трансплантации почки.
Но всё еще есть страны в Азии, принимающие добровольное пожертвование почки, что, может быть, и отколнение от международного направления, но мы хотим оставить дверь открытой для пациентов, которые теряют свою жизнь из-за того, что не получают трансплант.
★★★☆☆ 3.2/2

We are introducing hospitals where the patients can get a kidney transplant legally. We would like you to understand that, we are the one and the only company introducing medical tourism in the world, hoping if we can arrange with you.
For more details, please visit here!

anisa
Rating 53
Translation / Russian
- Posted at 25 Apr 2012 at 13:41
Мы представляем госпитали, где пациенты могут законно получить трансплант почки. Мы хотим, чтобы Вы поняли, что мы являемся единственной компанией в мире, которая предоставляет медицинский туризм. Мы надеемся, что сможем сотрудничать с Вами.
Для более подробной информации, пожалуйста, пройдите сюда!
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime