Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Russian )

Rating: 53 / 0 Reviews / 25 Apr 2012 at 13:32

anisa
anisa 53 Hello, My name is Anisa. Russian i...
English

Hello, My name is Mr.Nagase from Japan Anbis international .
We will introduce our Support Center about kidney transplantation
We promote medical tourism to Asia as well as Japan.
Under the WHO guidelines, becoming a living donor for kidney transplant is currently limited only to the family members in most countries.
There are still counties in Asia, accepting free kidney donation, which may deviate from the international tide but, we would like to leave the door open for the patients who are losing their life by not getting the transplant.

Russian

Здравствуйте! Меня зовут господин Нагасе. Я работаю в японском Anbis international.
Мы хотим представить Вашему вниманию наш Центр Поддержки по трансплантации почки.
Мы продвигаем медицинский туризм в Азию, а также в Японию.
Исходя из руководящих принципов Всемирной Организации Здравоохранения, в большинстве стран на данный момент только члены семьи могут стать живыми донорами для трансплантации почки.
Но всё еще есть страны в Азии, принимающие добровольное пожертвование почки, что, может быть, и отколнение от международного направления, но мы хотим оставить дверь открытой для пациентов, которые теряют свою жизнь из-за того, что не получают трансплант.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.