Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, this is my first time to write you. My name is Yuta Kuroki, who manage...

Original Texts
はじめまして。東京で自営業の小さな雑貨店を営んでいる黒木ユウタと申します。貴社の商品を是非当店で取り扱いたいのですが、新規での仕入れはすぐに可能でしょうか?もし可能であれば、初回の取引金額や最小ロットなどの条件、支払い方法など取引に必要な詳細を詳しくお伺いしたいと思います。よろしくお願いします。
Translated by skyblueinq
Hello. My name is Yuta Kuroki and I own a small variety shop in Tokyo. I would like to purchase your company's item to sell at our shop and so I would like to know if I can make a deal with you quite soon? If that's possible, can you inform me details of your conditions such as the price, minimum lot, payment and any other necessary conditions to make a deal with you. Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
7 minutes
Freelancer
skyblueinq skyblueinq
Starter
海外経験12年です。