Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 2.0 "New Tour Issue Superfast V2" which I ordered the other day arrived. I w...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayamari , chipange ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kurihide at 22 Apr 2012 at 15:17 1017 views
Time left: Finished

この間、注文していた"New Tour Issue Superfast 2.0 V2"が届きました。

一つ教えてほしいのですが、今まであなたから購入したこのヘッドは、全てセカンドシリアルが"01xxxx"か"W1xxxx"のヘッドだったが、今回は"G1xxxx"でした。

そこでセカンドシリアルが今までと変わっている理由を教えてくれませんか?

"G1xxxx"はどういった場合にこのナンバーがつけられるのですか?

あなたからの回答を待ってます。

ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2012 at 15:35
2.0 "New Tour Issue Superfast V2" which I ordered the other day arrived.
I want to ask ont thing, all the second serial number of head which I purchased from you was "01xxxx", or "W1xxxx" so far, but it was "G1xxxx" this time.
Can you tell me the reason why you changed the second serial number?
What kind of case is this number "G1xxxx" added?
I will wait for your answer.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2012 at 15:34
I received my order, New Tour Issue Superfast 2.0 V2.

Let me know why this time the second serial number is different from the previous ones.
The second serial number of all heads I have purchased from you was either "01xxxx" or "W1xxxx".
But this time it is "G1xxxx".

Let me know what the serial number mean and why such number is given.

I am looking forward to hearing from you soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime