Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello! Have not seen you for a long time. How are you? How about the condit...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayamari , tzatch ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by studioshuca at 22 Apr 2012 at 14:31 1331 views
Time left: Finished

こんにちわ、お久しぶりです。
元気でしたか?
商品の調子はいかがでしょうか?
楽しんで頂けていますか?
もし何かあれば遠慮なく聞いてくださいね!

今月私は日本でマッサージ店を独立開業しました。
いつかあなたの国に訪れたときには、
ぜひ私のマッサージを受けてくださいね!

それでは体に気を付けてくださいね!

Hello! Have not seen you for a long time.
How are you?
How about the condition of the product?
Are you enjoying it?
If you have any question, please ask me!
I opened a massage shop independently this month in Japan.
When I visite your country sometime,please enjoy my massage!
Ok, please be careful!

Client

Additional info

翻訳ソフト不可です。お客様あてのメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime